Phrasebook: Difference between revisions

From Firrhna Project Wiki
Jump to navigationJump to search
firrhna>Kawa-oneechan
mNo edit summary
 
m (→‎Manners: Typo)
 
(4 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
=== Understanding ===
== Understanding ==
{| class="article-table"
; I don't understand.
!English
: ''nar liumtil''
!Felinese
; I don't speak [language].
|-
: [...]''vol nar aevohl''
|I don't understand.
; I only speak a little [language].
|nar liumtil
: [...]
|-
; Please talk slower.
|I don't speak [language].
: ''mriev, muvi aevohil''
|[...]vol nar aevohl
; Please repeat that.
|-
: ''mriev, hiurh i'esail''
|I only speak a little [language].
; Say the second part again.
|
: ''kaira urthlim hiurh aevohil''
|-
; Pardon?
|Please talk slower.
: [...]
|mriev, muvi aevohil
; Could you write that down please?
|-
: ''hiurh surthe'e klaia?''
|Please repeat that.
; Do you speak [another language]?
|mriev, hiurh i'esail
: [...]''vol aevohe'ia?''
|-
|Say the second part again.
|kaira urthlim hiurh aevohil
|-
|Pardon?
|
|-
|Could you write that down please?
|hiurh surthe'e klaia?
|-
|Do you speak [another language]?
|[...]vol aevohe'ia?
|}


=== Greetings ===
== Greetings ==
{| class="article-table"
; Hello.
!English
: ''mihli''
!Felinese
; Good morning.
|-
: ''mriwflui''
|Hello.
; Good day.
|mihli
: ''mriwsulmi''
|-
; Good evening.
|Good morning.
: [...]
|mriwflui
; Hello to you too.
|-
: ''tiun omi mihli''
|Good day.
; Good morning to you too.
|mriwsulmi
: ''tiun omi mriwflui''
|-
|Good evening.
|
|-
|Hello to you too.
|tiun omi mihli
|-
|Good morning to you too.
|tiun omi mriwflui
|}


=== How are you? ===
== How are you? ==
{| class="article-table"
; How are you?
!English
: [...]
!Felinese
; I'm good.
|-
: ''mriw oel''
|How are you?
; I'm fine.
|
: ''mravi oel''
|-
; I'm not great.
|I'm good.
: ''mriw nar oel''
|mriw oel
; I'm sick.
|-
: [...]
|I'm fine.
; And how are you?
|mravi oel
: [...]
|-
; What's new?
|I'm not great.
: ''muhpral?''
|mriw nar oel
; What's up?
|-
: ''muhpral?''
|I'm sick.
|
|-
|And how are you?
|
|-
|What's new?
|muhpral
|-
|What's up?
|muhpral
|}


=== Manners ===
== Manners ==
{| class="article-table"
; Excuse me (you're in my way)
!English
: [...]
!Felinese
; Excuse me (sorry to bother you)
|-
: [...]
|Excuse me (you're in my way)
; Please.
|
: ''mriev''
|-
; Thank you.
|Excuse me (sorry to both you)
: ''khusahl''
|
; You're welcome.
|-
: [...]
|Please.
; No problem.
|mriev
: ''nar karrdi''
|-
; I'm sorry.
|Thank you.
: ''maerri oel''
|khusahl
; It's OK.
|-
: [...]
|You're welcome.
; I forgive you.
|
: [...]
|-
|No problem.
|nar karrdi
|-
|I'm sorry.
|maerri oel
|-
|It's OK.
|
|-
|I forgive you.
|
|}


=== Introductions ===
== Introductions ==
{| class="article-table"
; It's nice to meet you.
!English
: [...]
!Felinese
; What's your name?
|-
: ''muhi tiun itusuia?''
|It's nice to meet you.
; My name is [name].
|
: ''euna itusu [...] oen''
|-
; Where are you from?
|What's your name?
: ''hemri tiun prihia?''
|muhi tiun itusuia?
; I'm from [location].
|-
: [...]'' prihlw''
|My name is [name].
; How old are you?
|euna itusu [...] oen
: ''ehie umthre oe'eia?''
|-
; I'm [number] years old.
|Where are you from?
: [...]''chir umthre oel''
|hemri tiun prihia?
; How about you?
|-
: ''emi tiun?''
|I'm from [location].
; This is [name].
|[...] prihlw
: [...]'' oen''
|-
|How old are you?
|ehie umthre oe'eia?
|-
|I'm [number] years old.
|[...]chir umthre oel
|-
|How about you?
|emi tiun?
|-
|This is [name].
|[...] oen
|}


=== Asking time ===
== Asking time ==
{| class="article-table"
; What time is it?
!English
: ''adfhi kra'eia?''
!Felinese
; It is [time of day].
|-
: [...]
|What time is it?
; What day is it?
|adfhi kra'eia
: ''sulmi kra'eia?''
|-
; It is Wednesday, January 21st.
|It is [time of day].
: ''wieshul, atlawhura 21rha oen''
|
|-
|What day is it?
|sulmi kra'eia
|-
|It is Wednesday, January 21st.
|wieshul, atlawhura 21rha oen
|}


=== Shopping ===
== Shopping ==
{| class="article-table"
; How much does that cost?
!English
: [...]
!Felinese
; This costs [number] dollars.
|-
: [...]
|How much does that cost?
; I can't afford that.
|
: [...]
|-
; That's too expensive.
|This costs [number] dollars.
: [...]
|
; I only have [number].
|-
: [...]
|I can't afford that.
; Would you take [number]?
|
: [...]
|-
; Can we haggle?
|That's too expensive.
: [...]
|
; Can I get a discount?
|-
: [...]
|I only have [number].
; I'll trade you for this.
|
: [...]
|-
|Would you take [number]?
|
|-
|Can we haggle?
|
|-
|Can I get a discount?
|
|-
|I'll trade you for this.
|
|}


=== Around town ===
== Around town ==
{| class="article-table"
; Where's the bathroom?
!English
: [...]
!Felinese
; It's downstairs and to the left.
|-
: [...]
|Where's the bathroom?
; Where is the library?
|
: [...]
|-
; It's three blocks east.
|It's downstairs and to the left.
: [...]
|
; It's a five minute walk.
|-
: [...]
|Where is the library?
; It's right behind you.
|
: [...]
|-
; Where can I find some souvenirs?
|It's three blocks east.
: [...]
|
; Where can you get a drink around here?
|-
: [...]
|It's a five minute walk.
; Can you recommend a good restaurant?
|
: [...]
|-
; Do you know any cheap hotels?
|It's right behind you.
: [...]
|
|-
|Where can I find some souvenirs?
|
|-
|Where can you get a drink around here?
|
|-
|Can you recommend a good restaurant?
|
|-
|Do you know any cheap hotels?
|
|}


=== Opinions ===
== Opinions ==
{| class="article-table"
; I like this.
!English
: ''asurr mlagril''
!Felinese
; I don't like this.
|-
: ''asurr nar mlagril''
|I like this.
; That's not right.
|asurr mlagril
: [...]
|-
; That's great.
|I don't like this.
: [...]
|asurr nar mlagril
; That's perfect.
|-
: [...]
|That's not right.
|
|-
|That's great.
|
|-
|That's perfect.
|
|}


=== Commands ===
== Commands ==
{| class="article-table"
; Help!
!English
: ''hruimil!''
!Felinese
; Help me!
|-
: ''eun hruimil!''
|Help!
; Please help me.
|hruimil!
: ''mriev, eun hruimil.''
|-
; Stop!
|Help me!
: ''iuemil!''
|eun hruimil!
; Stop that!
|-
: ''hiurh iuemil!''
|Please help me.
; Please stop that.
|mriev, eun hruimil.
: ''mriev, hiurh iuemil.''
|-
; Go away!
|Stop!
: ''prihil!''
|iuemil!
; Leave me alone!
|-
: ''lamve!''
|Stop that!
|hiurh iuemil!
|-
|Please stop that.
|mriev, hiurh iuemil.
|-
|Go away!
|prihil!
|-
|Leave me alone!
|lamve!
|}


=== Ordering ===
== Ordering ==
{| class="article-table"
; Would you like some wine?
!English
: ''putfhilite rhfia'ia''
!Felinese
; Just a little, please.
|-
: ''ukel, mriev.''
|Would you like some wine?
; Yes, I'll take the bottle.
|putfhilite rhfia'ia
: ''rhi, uimbel borol.''
|-
; Can I get you anything?
|Just a little, please.
: [...]
|ukel, mriev.
; Can I help you?
|-
: ''hruine klasenaia?''
|Yes, I'll take the bottle.
; Do you want this?
|rhi, uimbel borol.
: ''asurr rfhialia?''
|-
; Do you need this?
|Can I get you anything?
: ''asurr sihraeia?''
|
; I need four, please.
|-
: ''nemrhi sihrael, mriev.''
|Can I help you?
|hruine klasenaia?
|-
|Do you want this?
|asurr rfhialia?
|-
|Do you need this?
|asurr sihraeia?
|-
|I need four, please.
|niam sihrael, mriev.
|}


=== Answers ===
== Answers ==
{| class="article-table"
; Yes.
!English
: ''rhi''
!Felinese
; Yes please!
|-
: ''rhi, mriev''
|Yes.
; No.
|rhi
: ''mreh''
|-
; No thank you.
|Yes please!
: ''mreh, khusahl''
|rhi, mriev
; Maybe.
|-
: ''alram''
|No.
; I'm not sure.
|mreh
: ''nar iaral''
|-
; Definitely.
|No thank you.
: ''iaralri''
|mreh, khusahl
; No way.
|-
: [...]
|Maybe.
; Are you sure?
|alram
: ''iaraleia?''
|-
|I'm not sure.
|nar iaral
|-
|Definitely.
|iaralri
|-
|No way.
|
|-
|Are you sure?
|iaraleia?
|}


=== Farewells ===
== Farewells ==
{| class="article-table"
; It was good to see you.
!English
: ''tiun athel mriw oenwa''
!Felinese
; See you soon.
|-
: [...]
|It was good to see you.
; See you tomorrow.
|tiun athel mriw oenwa
: [...]
|-
; See you later.
|See you soon.
: [...]
|
; Goodnight.
|-
: ''mriw lamri''
|See you tomorrow.
; Have a good day.
|
: [...]
|-
; Goodbye (for now).
|See you later.
: ''riktha''
|
; Goodbye (forever).
|-
: [...]
|Goodnight.
 
|mriw lamri
[[Category:Linguistics]]
|-
|Have a good day.
|
|-
|Goodbye (for now).
|riktha
|-
|Goodbye (forever).
|
|}

Latest revision as of 01:49, 25 January 2024

Understanding

I don't understand.
nar liumtil
I don't speak [language].
[...]vol nar aevohl
I only speak a little [language].
[...]
Please talk slower.
mriev, muvi aevohil
Please repeat that.
mriev, hiurh i'esail
Say the second part again.
kaira urthlim hiurh aevohil
Pardon?
[...]
Could you write that down please?
hiurh surthe'e klaia?
Do you speak [another language]?
[...]vol aevohe'ia?

Greetings

Hello.
mihli
Good morning.
mriwflui
Good day.
mriwsulmi
Good evening.
[...]
Hello to you too.
tiun omi mihli
Good morning to you too.
tiun omi mriwflui

How are you?

How are you?
[...]
I'm good.
mriw oel
I'm fine.
mravi oel
I'm not great.
mriw nar oel
I'm sick.
[...]
And how are you?
[...]
What's new?
muhpral?
What's up?
muhpral?

Manners

Excuse me (you're in my way)
[...]
Excuse me (sorry to bother you)
[...]
Please.
mriev
Thank you.
khusahl
You're welcome.
[...]
No problem.
nar karrdi
I'm sorry.
maerri oel
It's OK.
[...]
I forgive you.
[...]

Introductions

It's nice to meet you.
[...]
What's your name?
muhi tiun itusuia?
My name is [name].
euna itusu [...] oen
Where are you from?
hemri tiun prihia?
I'm from [location].
[...] prihlw
How old are you?
ehie umthre oe'eia?
I'm [number] years old.
[...]chir umthre oel
How about you?
emi tiun?
This is [name].
[...] oen

Asking time

What time is it?
adfhi kra'eia?
It is [time of day].
[...]
What day is it?
sulmi kra'eia?
It is Wednesday, January 21st.
wieshul, atlawhura 21rha oen

Shopping

How much does that cost?
[...]
This costs [number] dollars.
[...]
I can't afford that.
[...]
That's too expensive.
[...]
I only have [number].
[...]
Would you take [number]?
[...]
Can we haggle?
[...]
Can I get a discount?
[...]
I'll trade you for this.
[...]

Around town

Where's the bathroom?
[...]
It's downstairs and to the left.
[...]
Where is the library?
[...]
It's three blocks east.
[...]
It's a five minute walk.
[...]
It's right behind you.
[...]
Where can I find some souvenirs?
[...]
Where can you get a drink around here?
[...]
Can you recommend a good restaurant?
[...]
Do you know any cheap hotels?
[...]

Opinions

I like this.
asurr mlagril
I don't like this.
asurr nar mlagril
That's not right.
[...]
That's great.
[...]
That's perfect.
[...]

Commands

Help!
hruimil!
Help me!
eun hruimil!
Please help me.
mriev, eun hruimil.
Stop!
iuemil!
Stop that!
hiurh iuemil!
Please stop that.
mriev, hiurh iuemil.
Go away!
prihil!
Leave me alone!
lamve!

Ordering

Would you like some wine?
putfhilite rhfia'ia
Just a little, please.
ukel, mriev.
Yes, I'll take the bottle.
rhi, uimbel borol.
Can I get you anything?
[...]
Can I help you?
hruine klasenaia?
Do you want this?
asurr rfhialia?
Do you need this?
asurr sihraeia?
I need four, please.
nemrhi sihrael, mriev.

Answers

Yes.
rhi
Yes please!
rhi, mriev
No.
mreh
No thank you.
mreh, khusahl
Maybe.
alram
I'm not sure.
nar iaral
Definitely.
iaralri
No way.
[...]
Are you sure?
iaraleia?

Farewells

It was good to see you.
tiun athel mriw oenwa
See you soon.
[...]
See you tomorrow.
[...]
See you later.
[...]
Goodnight.
mriw lamri
Have a good day.
[...]
Goodbye (for now).
riktha
Goodbye (forever).
[...]